sábado, 25 de febrero de 2012

¿Es el esperanto una lengua revolucionaria?


Este artículo pretende esbozar un recorrido por la historia del esperanto desde el punto de vista de sus potencialidades comunicativas y especialmente en los medios revolucionarios, libertarios y anarquistas en concreto. Para ello se compara su utilización en los distintos sectores sociales y políticos y en su caso con los acontecimientos históricos que influyeron en su difusión. En concreto las dos guerras mundiales y los intentos internacionalistas entre ambas y después de la segunda. A partir de ahí se intenta una proyección al presente y al futuro próximo de la lengua.

- Descarga el artículo pinchando directamente AQUÍ.

2 comentarios:

  1. Es cierto que el inglés no es una lengua neutral, pero también es cierto que ha conseguido lo que no consiguió el esperanto, servir de lingua franca como pudo ser en su tiempo el latín en casi todo el imperio romano, sólo que extendido a nivel mundial.
    Aunque sigue existiendo una desventaja comparativa clara cuando tienes que hablar con un nativo, hoy en día el inglés es más usado entre dos no nativos, que entre dos nativos o un nativo con un no nativo.

    Esto es una ventaja y una desventaja ya que esta proliferación de angloparlantes no nativos, en cierto modo, ha desposeído a los nativos de su lengua, creando una interlengua, que no es ni su lengua materna, ni la lengua inglesa. El problema es que, al ser esta interlengua directamente influida por la lengua materna hay tantas interlenguas como lenguas, además de las influencias dialectales, sociales, etc. se podría decir que hay casi una interlengua por persona.
    Y sin embargo parece que esa interlengua, de alguna manera, con su forma voluble consigue funcionar entre los no nativos de manera tan natural que muchos sienten (sentimos) hablar su propia lengua cuando lo compartes con otro no nativo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Es evidente que el esperanto no consiguió constituirse como lengua franca, pero ese fracaso es también tiene que ver con el proceso de construcción social de este tipo de lenguas. En ese sentido, la crítica del esperanto a las lenguas francas de la modernidad sigue siendo actual, pues no cabe duda que la posición actual del inglés en el contexto internacional le viene dada por un evidente (y violento) ejercicio del poder por parte de las oligarquías de algunas de las naciones predominantes a nivel mundial: léase Reino Unido (para el XIX), léase EE.UU. (para el XX). No obstante, no cabe duda de que la función de una lengua franca sigue siendo la misma y, en ese sentido, considero interesante poseer una herramienta comunicativa de tal calado, más en un contexto como el actual, donde la movilidad de las personas parece muy superior a la que se tuvo en otro tiempo.
      Saludos.

      Eliminar

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.